Belangrijk verschil: een van de belangrijkste verschillen tussen de functies van een tolk en een vertaler is dat een tolk vaak mondeling vertaalt, terwijl een vertaler geschreven tekst interpreteert.
Een tolk is iemand die interpreteert, terwijl een vertaler iemand is die van de ene taal naar de andere vertaalt. Er is een belangrijk verschil tussen tolken en vertalen.
Interpreteren verwijst naar het verklaren van de betekenis van iets, meestal
Nochtans, in algemeen gebruik, en zelfs in de industrie voor die kwestie, worden de woorden vaak door elkaar gebruikt. Een reden hiervoor is dat een tolk vaak iets vertaalt, omdat het de snelste en eenvoudigste manier is om informatie op een manier te relateren die het duidelijk zal maken. Neem bijvoorbeeld als iemand Engels spreekt tegen iemand die alleen Spaans spreekt. Dan zal de tweede persoon niets begrijpen en zal het moeten tolken of vertalen. De eenvoudigste manier voor een tolk om ervoor te zorgen dat de Spaanse persoon begrijpt wat er wordt gezegd, is het Engels in het Spaans om te zetten. Als de tolk blijft proberen het in het Engels uit te leggen, zullen ze het waarschijnlijk niet begrijpen. Daarom vertaalt de tolk het. Vandaar dat de rollen vaak verward zijn.